Languages at Slovene universities
  • Dilemma
  • Why?
    • Why Slovene>
      • Because it is logical
      • Because it is comfortable
      • Because it is useful
      • Because it is fair
      • Because Slovene is equal to other EU languages
      • Because the language of science does not develop on its own
    • Why English>
      • Because knowledge is common property
      • Because it opens up the doors
      • Because higher education is (also) a business
      • Because Slovenes already speak English well
    • What about other languages?>
      • Italian and Hungarian
      • Other languages
  • How is it really?
    • What is the problem?
  • Regulations
    • Slovene language exam
  • Help with Slovene
  • Comments

Legislation

Picture
  • Constitution of the Republik of Slovenia (Article 11)
  • Act on the Public Use of Slovene Language (Articles 12, 13)
  • Higher Education Act (Article 8)
  • Act on Special Rights of the Italian and Hungarian National Communities in the Field of Education 

University statutes

All three Slovene public universities regulate the use of teaching languages very similarly in their statutes. Their rules are based upon the Higher Education Act.

Slovene is the teaching language of all three public universities.

The following activities can be performed in a foreign language:
  • study programs of foreign languages, 
  • parts of study programs, if a visiting professor participates in their performance, or a large number of foreign students is enrolled in them, 
  • study programs if they are parallelly performed in Slovene at the same institution.

The statute of the University of Ljubljana also allows that joint study programs with universities abroad are performed in foreign languages.

The Statute of the University of Maribor allows that courses that are not part of the National Higher Education Program and therefore the university is likely to offer them as  additional pay content are performed in foreign languages.

Universities commit themselves in their statutes that when deciding about contents in foreign language they will take ​​into account the language skills of students and lecturers.

Final works (Bachelor, Master and PhD thesis) should normally be written in Slovene:
  • These works can be written in English if there are good reasons for this (program in a foreign language, if the candidate, the mentors or the committee members are foreigners, if there's the possibility to publish the work in book form by a foreign publisher, etc.). Final works can be written in a foreign language other than English at the departments of foreign languages​​, or when it comes to an agreed language of the joint doctoral program with a foreign university.
  • Each doctoral/PhD thesis written in a foreign language must include a comprehensive Slovene summary and appropriate Slovene terminology from the scientific field of the dissertation.
  • University of Ljubljana (Articles 110, 111)
  • University of Maribor (Articles 71-74, 88)
  • University of Primorska (Articles 112, 112.a, 112.b)

About this page - Slovenska stran
Powered by Create your own unique website with customizable templates.